Farfetch scheduled to break ground by early 2023, and open its doors in 2025, the new HQ is situated within the larger FUSE VALLEY site; also designed by BIG, the site of 24 buildings will be home to various tech companies, startups and services. BIG’s design seeks to amplify the exchange of ideas between the different aspects of the organization and create new opportunities for the circa 3,000 Farfetch employees based in Portugal, visitors, and locals.
Farfetch 计划于 2023 年初破土动工,并于 2025 年开业,新总部位于更大的 FUSE VALLEY 场地内;同样由 BIG 设计,由 24 座建筑组成的场地将成为各种科技公司、初创公司和服务机构的所在地。BIG 的设计旨在扩大组织不同方面之间的思想交流,并为大约 3000 名位于葡萄牙的 Farfetch 员工、游客和当地人创造新的机会。
Conceived as a community village, FUSE VALLEY is organized around plazas, parks, and courtyards which are landscaped and programmed to extend the life inside the buildings to the outside. Like an urban fabric, the individual buildings rest on a series of urban terraces connecting the main road to the east, with the Leça River to the west.
Along the central arrival axis, an urban alley opens all the way from the street to the river, featuring all the major public programs and amenities along the riverfront of Farfetch: lobbies, an academy, an auditorium, canteen, and wellness facilities.
FUSE VALLEY 被设想为一个社区村庄,围绕广场、公园和庭院进行组织,这些广场、公园和庭院经过美化和规划,将建筑物内部的生活延伸到外部。就像城市肌理一样,独立的建筑坐落在一系列城市梯田上,连接着东边的主要道路,西边是 Leça 河。
沿着中央轴线,一条城市小巷从街道一直延伸到河流,拥有 Farfetch 沿河的所有主要公共项目和便利设施如:大堂、学院、礼堂、食堂和健康设施。
As a manmade extension of the hillside, the roofs of the new buildings rise and fall to create peaks and valleys, with slopes and terraces providing employees with generous spaces to enjoy breaks and host gatherings – surrounded by views of the river. Natural paths extend from the landscape to the roofscape, creating flexible wayfinding for people to move around the complex – both inside and out, and above, below, and within the building.
作为山坡的延伸,新建筑的屋顶起伏形成了山峰和山谷,斜坡和露台为员工提供了宽敞的空间来享受休息和举办聚会——周围环绕着河流的景色。自然路径从景观延伸到屋顶景观,为人们在建筑群中移动创造了灵活的路径——无论是在建筑内部还是外部,以及建筑的上方、下方和内部。
On the ground floor, the facades recede to expand the public realm, creating natural canopies to welcome visitors, collaborators, and customers. The chamfered corners of the buildings merge to create archways and openings between the courtyards that act like canvases for different artistic expressions, bringing color and texture to the streetscape.
在一楼,外墙后退以扩大公共领域,创造自然的檐篷来欢迎游客、合作者和顾客。建筑物的倒角融合在一起,在庭院之间创造出拱门和开口,就像不同艺术表现的画布,为街景带来色彩和质感。
Each building is tailored to its specific program, with gently-altered floorplans creating an equally lively and varied interior architectural experience. Atelier-like attics with additional ceiling heights and open mezzanines are created by the sloping roofs of the buildings. Open connections extend from the attic mezzanines all the way to the ground, creating visual and physical connectivity across all floors.
每栋建筑都根据项目量身定制,其平面图略有变化,营造出同样生动多样的室内建筑体验。建筑物的倾斜屋顶创造了具有额外天花板高度和开放夹层的工作室式阁楼。开放式连接从阁楼夹层一直延伸到地面,在所有楼层创建视觉和物理连接。
The interior experience prioritizes an immersion in nature, providing a biophilic environment that aims to increase productivity and wellbeing. Similarly, the dense urban fabric and ample vegetation provides a naturally shaded, cooled environment.The new FUSE VALLEY combines maximum connectivity with a varied visual and physical experience, stimulating human exchange and innovation.
室内体验优先考虑沉浸在大自然中,提供旨在提高生产力和幸福感的亲生物环境。同样,密集的城市肌理和丰富的植被提供了自然阴凉、凉爽的环境。新的 FUSE VALLEY 将最大程度与多样化的视觉和物理体验相结合,激发了人的交流和创新。
SEE MORE (来自) BIG
|