The brief was to create a high-quality, landmark design on the spectacular harbour site to capture the vibrancy of the city and create a strong new destination on the waterfront. The concept takes its inspiration from nature, and an elegant, curved geometry. The tower’s form emanates from three petals that twist and rise together, and its sculptural shape maximises the opportunity for accommodation to make the most of the views of Sydney's famous bridge and harbour.
其简介是在壮观的海港场地上创造一个高质量的地标性设计,以捕捉城市的活力,并在海滨创造一个强大的新目的地。这个概念的灵感来自大自然和优雅的曲线几何。塔楼的形状由三片花瓣组成,它们一起扭动和上升,其雕塑般的形状最大限度地为住宿提供了机会,以充分利用悉尼著名的桥梁和海港的景色。
Many of the city's most well-known buildings are situated along the waterfront, Jørn Utzon’s Sydney Opera House being the most famous. The hotel is a little further along on the Barangaroo waterfront in East Darling Harbour. Central to the design of the hotel is the idea that it should be a sculptural form contrasting with the more orthogonal geometry of the tall buildings in the central business district. The geometry of the tower is complex and was derived using parametric 3D modelling. It accommodates a 60-degree twist in the outer skin with helical columns on the perimeter while maintaining a vertical core structure. The challenges that this creates for the internal layout are addressed by the setting out of residential villas (duplexes) and apartments in the tower as a spiral, whilst the majority of the hotel rooms are stacked vertically in their own wing.
该市许多最著名的建筑都位于海滨,其中最著名的是 Jørn Utzon 的悉尼歌剧院。酒店位于东达令港的 Barangaroo 海滨稍远一点。酒店设计的核心理念是,它应该是一种雕塑形式,与中央商务区高层建筑的正交几何形状形成鲜明对比。塔的几何形状很复杂,是使用参数化 3D 建模得出的。它在外围采用螺旋柱的外表容纳 60 度扭曲,同时保持垂直的核心结构。这给内部布局带来的挑战通过将住宅和公寓在塔中设置为螺旋状空间来解决,而大多数酒店房间则垂直堆叠在自己的翼楼中。
A four-storey podium with perimeter terraces is overlaid with a veil of marble sections reminiscent of Gothic stone tracery, providing some shade to the terraces beneath and a visual lightness to the podium. At the lower levels, the design responds to its waterfront location and public realm with four entrances making strong connections and encouraging movement through the structure. Guests arrive from the city side through a dramatic, triple height porte-cochère enclosed by glass blades and verdant planting framing the main entrances to the hotel and residences.
一个带有周边露台的四层裙楼覆盖着一层让人联想到哥特式石材窗饰的大理石部分的面纱,为下面的露台提供了一些阴凉区,并为裙楼提供了轻盈的视觉感受。在较低的楼层,该设计回应了其滨水位置和公共领域,四个入口建立了牢固的联系,并鼓励人们在结构中穿行。客人从城市一侧通过一个引人注目的三层高的门廊抵达,门廊由玻璃叶片和青翠的植物包围,构成了酒店和住宅的主要入口。
The undulating soffit of the entrance guides the eye in towards the reception as it transitions seamlessly to the lobby ceiling. Feature lighting on the planting, sculptures and water bounce shadows upward, creating a changing light throughout the day. Upon entering the lobby, a spiral staircase curves up to the fourth floor creating spatial drama. The geometry of the stair is tuned to allow light to filter down from the top, creating a visual connection between levels.
入口起伏的拱腹将视线引导到接待处,因为它无缝过渡到大堂天花板。植物上的特色照明、雕塑和水向上反射的阴影,在一天中创造出不断变化的光线。进入大堂后,螺旋楼梯向上弯曲至四楼,营造出空间戏剧效果。楼梯的几何形状经过调整,允许光线从顶部向下过滤,从而在楼层之间建立视觉联系。
Careful integration of the hotel's public areas with its immediate surroundings brings the vibrancy of this popular waterfront area into the heart of the building as Sydneysiders enjoy the wealth of bars, cafes and restaurants on offer. The building plays an important role in the transformation of Barangaroo into the first carbon neutral precinct as well as a world class destination. In support of the Barangaroo zero waste strategy and a wider commitment to the Climate Positive Development Program, the design exceeds current standards for energy performance and plugs into the development's local district heating and waste systems.
酒店的公共区域与周围环境的精心整合将这个受欢迎的海滨地区的活力带入了建筑的中心,因为悉尼人可以享受丰富的酒吧、咖啡馆和餐厅。该建筑在将 Barangaroo 转变为第一个碳中和区以及世界级目的地的过程中发挥了重要作用。为了支持 Barangaroo 零废物战略和对正气候发展计划的更广泛承诺,该设计超出了当前的能源性能标准,并接入了开发项目的当地区域供热和废物系统。
During the build of One Barangaroo, Crown have significantly contributed to the clean-up and remediation of the waterfront and over 300 trees have been planted within the grounds. The building has created over 2,000 jobs for New South Wales and celebrates local craftmanship with hundreds of original works by Australian artists on display. WilkinsonEyre won an international design competition for the new Crown Hotel in Sydney.
在 One Barangaroo 的建造过程中,Crown 为滨水区的清理和修复做出了重大贡献,并在场地内种植了 300 多棵树木。该建筑为新南威尔士州创造了 2,000 多个工作岗位,并通过展出数百件澳大利亚艺术家的原创作品来展现当地工艺。WilkinsonEyre 赢得了悉尼新皇冠酒店的国际设计竞赛。
SEE MORE (来自) WilkinsonEyre
|