品素品设计资讯
对世界大胆畅想

Pavshhinskaya Poyma 公园 | Basis architectural bureau

 二维码
文章附图

2 (2).jpg2 (3).jpg


Pavshinskaya Poyma的堤岸的设计和功能是由环境决定的。它是两个大型 “集群 “之间的 “缓冲区”:没有庭院的密集住宅开发和位于河对岸的大型购物和展览中心。该地区被附近的居民作为社区空间使用,被克拉斯诺戈尔斯克的居民作为市中心使用。这些具有不同利益的群体必须被分开,同时创造出所有群体都可以根据自己的意愿使用的通用元素。


The design and functions of the embankment in Pavshinskaya Poyma are determined by the context. It is a ‘buffer zone’ between two large ‘clusters’: the dense residential development without courtyards and the large shopping and exhibition complex located on the opposite side of the river. The area is used by the residents of the neighbourhood as a community space and by the residents of Krasnogorsk as a downtown area. These groups with different interests had to be separated while creating universal elements that all groups could use if they wished.


例如,圆形剧场设计有符合人体工程学的不同倾斜度的靠背,使得它既可以坐在上面,也可以像躺在休闲椅上一样舒适。附近的居民可以在笔记本电脑上工作,享受日光浴或做瑜伽,而那些来散步的人可以听一场晚间音乐会,与朋友见面或只是在水边放松。长廊被设计成各种宽窄的区域。较宽的区域有不同的功能:有长椅和老柳树的绿色空间,有新树的太阳椅,水边的野餐区,露天剧场。较窄的区域是过境区,只有一个行人区、一条跑道和照明。


The amphitheatre, for example, is designed with ergonomically shaped backrests with different inclinations making it comfortable to both sit on and lay back as on a lounge chair. Residents from nearby can work on their laptops, sunbathe or do yoga, while those who come for a walk can listen to an evening concert, meet friends or just relax by the water. The promenade is designed with a variety of wide and narrow zones. The wider areas have different functions: a green space with benches and old willow trees, sun loungers with new trees, picnic areas by the water, an amphitheatre. The narrower areas are transit, with only a pedestrian zone, a running track and illumination.


2 (4).jpg2 (5).jpg2 (6).jpg2 (7).jpg2 (8).jpg


Ivan Ohapkin,Basis工作室的负责人。我们创造了这种通过走廊进入一个新房间的感觉。除了视觉上的多样性,这样的中转区使我们有可能避免地方的过度饱和,使关键的吸引点不那么拥挤。如果没有不同的区域,两个城市化的 “集群 “之间的长廊会变得人满为患,功能繁多,使其成为一个不舒服的地方。我们通过制作上层和下层的长廊来分离人流,通过广泛的路径系统,使其易于进入。”


Ivan Ohapkin, head of the Basis studio: ‘We created this feeling of entering a new room through a corridor. In addition to visual diversity, such transit areas make it possible to avoid oversaturating the place and to make the key attraction points less crowded. Without the different zones, the promenade between the two urbanised ‘clusters’ would become overcrowded with people and functions, making it an uncomfortable place to be in. We have separated the pedestrian flows by making an upper and lower promenade, which is easy to access with an extensive pathway system.”


设计强调了空间的自然感:健康的树木被保留下来,并种植了新的喜湿的枫树和柳树,它们很快就会提供阴凉,同时创造出一种生动的气氛。这里很容易接近水面,你可以在那里野餐或只是坐在河边。


The design emphasises the natural feel of the space: healthy trees have been preserved and new moisture-loving maples and willows have been planted, which will soon provide shade meanwhile creating a lively atmosphere. It’s easy to access the water, where you can have a picnic or just sit by the river.


2 (9).jpg2 (10).jpg


铺装图案的灵感来自于河流的自然坡度,从水边的深色调到岸边的浅色调,缓缓变化。铺装图案中的波纹与水的波纹相呼应。挡土墙使用了具有几何图案的拱形混凝土,强调了光与影的游戏。


The paving pattern is inspired by the natural gradient of the river, changing gently from darker tones by the water to lighter ones by the shore. The ripples in the pavement pattern echo the ripples in the water. The retaining walls use arch concrete with a geometric pattern, emphasising the play of light and shadow.


新的较低的堤岸使人们很容易从高层建筑的庭院(”安静区”)进入公共空间的任何点。安静区是第一个被设计的区域;这个区域在建筑物之间有强烈的风。考虑到这一点,工作室设计了带秋千的蜂窝状凉亭,其主要功能是减少风,并提供遮阳和避雨。准确地设计景观是很重要的:大量的金字塔形白杨树被种植在院子的周边,以保护它不受风和噪音的影响。工作室还设计了定制的复杂的参数化长椅、低矮的舞台区域和铺装,以适应这个区域的设计理念。


The new lower embankment makes it easy to access any point of public space from the courtyards of the high-rise buildings (the ‘quiet zone’). The quiet zone was the first to be designed; this area has strong winds between buildings. With this in mind, the studio designed beehive-shaped pergolas with swings, whose main function is to diminish the winds and provide shelter from sun and rain. It was important to accurately design the landscape: a large number of pyramidal poplar trees have been planted around the perimeter of the courtyard to protect it from wind and noise. The studio also designed bespoke complex parametric benches, low stage areas and paving to suit the design concept for this area.


2 (11).jpg2 (12).jpg


来自 (SEE MORE)   Basis architectural bureau

文章分类: 公园设计滨水公园
分享到: