As the winners of an international architecture workshop we were invited to attend in 2012, KKCG gave us an opportunity to participate in the construction of the Bořislavka mixed-use centre. The plot was complicated; it was directly linked to the Bořislavka Metro station's vestibule. We continued a long-term development of an urban scheme that would preserve certain qualities of the public space of the historical city while allowing the existence of a powerful contemporary form. The seemingly subjective geometry of individual crystals perched on a common platform allows for a very highly effective and user-friendly internal layout of offices. The entire block structure is perfectly permeable, interacting with the platform's surroundings conveyed by a two-storey shopping arcade. In this case, a porous block responds to different scales along Evropská (avenue), offering a wide diversity of public spaces.
作为 2012 年我们受邀参加的国际建筑研讨会的获胜者,KKCG 让我们有机会参与 Bořislavka 综合用途中心的建设。情节复杂;它与Bořislavka 地铁站的前厅直接相连。我们继续长期发展一个城市计划,该计划将保留历史城市公共空间的某些品质,同时允许强大的当代形式的存在。栖息在一个公共裙房平台上的单个晶体看似主观的几何形状允许非常高效和用户友好的办公室内部空间布局。整个街区结构完美通透,与两层高的购物商场传达的平台周围环境互动。在这种情况下,一个渗透性的街区响应 Evropská(大道)沿线的不同尺度,提供广泛多样的公共空间。
A tight functional linkage between architecture and public space, serving both local citizens and visitors, was envisioned by the client. A complex, unique and respectful solution was required. The design had to be confident and conscious of the urban context at the same time, responsive to the surrounding development. Public space improvement, pedestrian access routes, urban design and landscaping were all emphasized as main aspects of a successful solution. A requirement for sustainable building operation went hand in hand with the A-rated office space requirement.
客户设想在建筑和公共空间之间建立紧密的功能联系,为当地居民和游客服务。需要一个复杂、独特和尊重地域的解决方案。设计必须同时对城市环境充满信心和意识,以响应周围的发展。公共空间改善、行人通道、城市设计和景观美化都是成功解决方案的主要方面。可持续建筑运营的要求与 A 级办公空间要求密切相关。
“While studying available historical maps, we realized the irregular shape of the building site, resembling an elongated triangle, is actually a record of old roads leading to the Prague Castle. Their acute angle makes sense due to different elevations. We used the existing geometry, developed it further, and reopened passage through the site. Then we subdivided the site into self-similar fractal segments.” (Aulík Fišer architekti)
“在研究可用的历史地图时,我们意识到建筑工地的不规则形状,类似于拉长的三角形,实际上是通往布拉格城堡的旧道路的记录。由于地形高差不同,它们的锐角是有意义的。我们使用了现有的几何形状,对其进行了进一步的开发,并重新打开了穿过场地的通道。然后我们将用地细分为相似的几段空间。” (Aulík Fišer 建筑师)
“We drew on our ongoing research of new urban fabric types for the contemporary city. Our goal is to reinvent the traditional city block so that it would evoke the same quality of public space as the historical centre, but would meet our current requirements for indoor environmental quality and allow individual architectural expression at the same time.” (Aulík Fišer architekti)
“我们利用了对当代城市新城市肌理类型的持续研究。我们的目标是改造传统的城市街区,使其唤起与历史中心相同质量的公共空间,同时满足我们当前对室内环境质量的要求,同时允许个性化的建筑表达。” (Aulík Fišer 建筑师)
The technologically complicated, fully-glazed curtain wall system represented the best option for formally expressing the block composition – it was not an end in itself, nor was it meant to demonstrate the sovereignty of the office typology.
技术复杂的全玻璃幕墙系统代表了正式表达街区构成的最佳选择——它本身并不是目的,也不是为了展示办公室类型的主权。
For the most part, new public spaces receive ample daylight and are sufficiently shielded from the noise of the Evropská radial road. Individual buildings – crystals – are set into stepped green gardens, their entrance lobbies and courts filled with lush vegetation, with creepers growing up through the buildings. An experimental form of indoor vegetation, quite unlike the typical green wall, was designed for this project. Several large, three-dimensional structures from rough-hewn wooden posts were erected to carry epiphytic plants. Following that, an open green park with grown trees was designed in the eastern part of the site, balancing the built-up surfaces and the green spaces.
在大多数情况下,新的公共空间会获得充足的日光,并充分屏蔽 Evropská 道路的噪音。单独的建筑物——水晶——被设置在阶梯式的绿色花园中,它们的入口大厅和庭院里种满了茂密的植被,他们在建筑物中生长。为这个项目设计了一种室内植被的实验形式,与典型的绿墙完全不同。用粗糙的木柱竖立了几个大型的三维结构来承载附生植物。随后,在场地东部设计了一个种植树木的开放式绿色公园,平衡了建设场地表面和绿色空间。
From the beginning, the architects of the Bořislavka Centre envisioned several unique artistic interventions as integral parts of the design concept. For their realisation, two possible stages in the project development were considered. Contemporary office interiors are inevitably filled with unified products, for a comfortable everyday use it is therefore very important to supplement them with individual, custom-made, and craftsmanship solutions. The individual and the unified elements work together in a strong, natural and balanced composition. Colors and textures of raw substances and natural building materials also serve as important interior design tools.
从一开始,Bořislavka 中心的建筑师就将几个独特的艺术干预设想为设计理念的组成部分。 为了实现这些目标,我们考虑了项目开发的两个可能阶段。 当代办公室内部不可避免地充满了统一的产品,因此为了舒适的日常使用,用个性化、定制和工艺解决方案来补充它们是非常重要的。 个体和统一的元素在强烈、自然和平衡的构图中共同作用。 原材料和天然建筑材料的颜色和质地也是重要的室内设计工具。
For its rainwater management solution, extensive green roofs and the building energy management system (energy recovery from elevators, heat exchanger), among other things, the building complex has been awarded the internationally recognized LEED Gold environmental certificate.
由于其雨水管理解决方案、广泛的绿色屋顶和建筑能源管理系统(电梯能量回收、热交换器)等,该建筑群已获得国际公认的 LEED 金级环境认证。
SEE MORE (来自) AULÍK FIŠER ARCHITEKTI
|