品素品设计
对世界大胆畅想

QIANHAI CAST,深圳 | MVRDV

 二维码
文章附图

1 (2).jpg1 (3).jpg


Qianhai Cast is a mixed-use commercial and residential complex that integrates itself into its surroundings while also suggesting a community-focused enclave. Located in the rapidly developing western part of Shenzhen, the project brief was for an apartment complex for middle class, mostly young professionals. The design responds to the needs of this target group with two buildings that, through their form and specialised façades, respond to climate conditions and encourage a sense of community.


Qianhai Cast 是一个混合用途的商业和住宅综合体,它与周围环境融为一体,同时也暗示了一个以社区为中心的聚落。该项目位于深圳高速发展的西部地区,是为中产阶级(主要是年轻专业人士)建造的公寓大楼。该设计通过两座建筑来满足这一目标群体的需求,它们通过形式和专业的立面,响应气候条件并鼓励社区意识。


The Qianhai Bay area is quickly becoming one of Shenzhen’s most important districts, a hub for many of the city’s signature businesses from tech companies to the logistics industry. Occupying two adjacent city blocks, the brief for the “Qianhai Talent Apartments” was for two buildings aimed at attracting the many young professionals that will work in these industries. Apartments ranging from studios to 3-bedroom homes, a bevy of amenities for residents, and a ground-level podium filled with retail outlets make the complex a convenient and relaxing refuge from the intensity of urban life.


前海湾地区正迅速成为深圳最重要的地区之一,成为该市许多标志性企业的枢纽,从科技公司到物流业。 “前海人才公寓”占据相邻的两个街区,旨在吸引许多将在这些行业工作的年轻专业人士。公寓从一室到三居室,为居民提供一系列便利设施,以及遍布零售店的底层裙楼,使该综合体成为远离城市紧张的生活的便捷和放松的庇护港湾。


2 (1).jpg2 (2).jpg2 (3).jpg2 (4).jpg2 (5).jpg


The form of the two towers is created by taking a single cuboid block and “breaking it apart”. The eastern building steps back on three levels to create terraces while the western building has corresponding overhangs. The buildings therefore are like a “cast” of each other, envisaged like a geode broken in half to reveal its sparkling crystalline interior. These two pieces are then positioned so that the “exterior” faces the edge of the site on the northern, western, and eastern sides, while the jagged “interior” faces the centre of the site.


两座塔的形式是通过将一个长方体块“拆开”来创建的。东楼向后退三层,形成梯田,而西楼则有相应的悬挑。因此,这些建筑就像是彼此的“cast”,被设想为一个被分成两半的晶洞,以展示其闪闪发光的水晶内部。然后将这两部分定位,使“外部”面向场地的北部、西部和东部边缘,而锯齿状的“内部”面向场地的中心。


This effect is reinforced by the project’s façades. On the site’s perimeter the façades are more austere and reflective to respond to the surrounding city, while the façades facing inward are colourful, lively, transparent, open, and green. These façades are designed with careful attention given to sun exposure, using a jagged shape to provide shade from the intense midday and afternoon sunlight of Shenzhen. These variable, jagged forms also provide spaces for outdoor terraces in some apartments.


项目的立面加强了这种效果。在场地的周边,立面更加朴素和反光,以回应周围的城市,而向内的立面色彩鲜艳、活泼、透明、开放和绿色。这些立面的设计特别注意阳光照射,采用锯齿状形状为深圳中午和下午强烈的阳光提供遮荫。这些多变的、锯齿状的形式也为一些公寓的户外露台提供了空间。


Greenery and open space is a vitally important part of the Qianhai Cast design, with the ground level hosting a park that is not only a pleasant green public space, but also follows Shenzhen’s “Sponge City” policies of collecting and absorbing excess storm water during extreme rainfalls. This green park is echoed on the third level, where residents have access to a sports and activity area on top of the podium, including an outdoor swimming pool that bridges the two adjacent city blocks. The towers themselves also have outdoor spaces, with terraces created at each step-back and overhang. These terrace levels each have a variety of communal amenities, and further split the towers into “neighbourhoods” that help residents to identify with their particular place in the complex.


绿化和开放空间是前海 Cast 设计的重要组成部分,地面层有一个公园,不仅是一个宜人的绿色公共空间,而且遵循深圳“海绵城市”的政策,在极端情况下收集和吸收多余的雨水。下雨了。这个绿色公园在第三层呼应,居民可以进入裙楼顶部的运动和活动区,包括一个连接两个相邻城市街区的室外游泳池。塔楼本身在每个退台和悬挑处也有室外空间。这些露台层每个都有各种公共设施,并进一步将塔楼分成“社区”,帮助居民识别他们在综合体中的特定位置。


3 (1).jpg3 (2).jpg3 (3).jpg4 (1).jpg4 (2).jpg4 (3).jpg4 (4).jpg4 (5).jpg5 (1).jpg5 (2).jpg5 (3).jpg6 (1).jpg6 (3).jpg6 (2).jpg6 (4).jpg


SEE MORE (来自)   MVRDV