品素品设计资讯
对世界大胆畅想

新科学中心,新加坡 | Zaha Hadid Architects

 二维码
文章附图

render by Negativ


ZHA_Singapore New Science Centre_render by Negativ (2).jpgrender by Negativ


ZHA_Singapore New Science Centre_render by Negativ (3).jpgrender by Negativ


Singapore’s New Science Centre will provide unique facilities and programmes as a destination for all Singaporeans to access science, technology, engineering and mathematics (STEM) education and experiences.


新加坡的新科学中心将提供独特的设施和项目,作为所有新加坡人获得科学、技术、工程和数学 (STEM) 教育和体验的目的地。


The new Science Centre will continue the institution’s mission since its founding in 1977 to spark curiosity and innovation in generations of young school children and plans to leverage the new location and facilities to expand its outreach enabling Singaporeans of all ages to encounter and appreciate the importance of science and technology in their lives. Informed by the natural landscape of Singapore’s Jurong Lake Gardens, the new Science Centre looks to the future and maximises opportunities for visitors to interact with the surrounding gardens and lake. Designed by Zaha Hadid Architects (ZHA) in collaboration with Architects 61, the centre is composed as five interlocking rectangular volumes housing a variety of exhibition galleries, interactive labs and event spaces in addition to ancillary facilities for visitors, administrative offices, archives and service areas.


新的科学中心将延续该机构自 1977 年成立以来的使命,即激发几代年轻学童的好奇心和创新精神,并计划利用新的地点和设施扩大其影响范围,使所有年龄段的新加坡人都能遇到并认识到科学的重要性, 让科技融入他们的生活。 新科学中心以新加坡裕廊湖花园的自然景观为灵感,着眼未来,为游客提供与周围花园和湖泊互动的最大机会。 该中心由 Zaha Hadid Architects (ZHA) 与 Architects 61 合作设计,由五个互锁的矩形体量组成,除了供游客使用的附属设施、行政办公室、档案馆和服务区外,还设有各种展览馆、互动实验室和活动空间 .


ZHA_Singapore New Science Centre_render by Negativ (5).jpgrender by Negativ


ZHA_Singapore New Science Centre_render by Negativ (6).jpg

render by Negativ


Incorporating large windows serving as ‘monocles’ offering strategic views of the lake, each of the new Science Centre’s five volumes is uniquely orientated to enhance the relationships between the centre’s indoor and outdoor spaces. Appearing to float above the surrounding parkland, the design defines a series of courtyards and gardens leading from the adjacent MRT station towards the pagoda within the Chinese Garden. Together with diverse indoor, outdoor and rooftop spaces for learning, the new Science Centre will be an exciting destination to encounter science and nature as well as offering many opportunities for community events.


结合大窗户作为“单片眼镜”提供湖泊的策略上的景观,新科学中心的五个体量中的每一个都具有独特的定位,以加强中心室内和室外空间之间的关系。 该设计似乎漂浮在周围的公园之上,定义了一系列庭院和花园,从相邻的地铁站通向中国园林内的宝塔。 连同多样化的室内、室外和屋顶学习空间,新的科学中心将成为接触科学和自然的令人兴奋的目的地,并为社区活动提供许多机会。


The new Science Centre will feature a Children’s Gallery that is more than twice the size of the existing gallery and include its own interactive outdoor waterplay area, discovery trails in the secondary forest as well as a sensory trail on the roof garden. Older students can look forward to entering specialised labs and workshops that encourage hands-on learning of scientific concepts. For instance, the new Eco-Lab will support students in scientific investigations, where they can retrieve and analyse samples taken directly from the Eco-Garden and continue to monitor the data collected from the samples with Internet of Things (IoT) equipment using their personal learning devices in school or at home, extending their learning experiences beyond their visit. Through its programmes and exhibitions, the centre will also educate visitors on sustainability practices such as vertical farming systems.


新的科学中心将设有一个儿童画廊,其面积是现有画廊的两倍多,并包括自己的互动式户外水上游乐区、次生林中的探索小径以及屋顶花园中的感官小径。 年龄较大的学生可以期待进入鼓励动手学习科学概念的专业实验室和研讨会。 例如,新的生态实验室将支持学生进行科学调查,在那里他们可以检索和分析直接从生态花园采集的样本,并使用他们个人的物联网 (IoT) 设备继续监测从样本中收集的数据 在学校或家中使用学习设备,将他们的学习体验扩展到访问之外。 通过其项目和展览,该中心还将向游客介绍垂直农业系统等可持续发展实践。


ZHA_Singapore New Science Centre_render by Negativ (4).jpg

render by Negativ


The new Science Centre will feature a new Observatory for budding astronomers to learn about the universe, as well as a Digital Fabrication Lab with incubator programmes to nurture entrepreneurial aspirations and a Makerspace for young inventors to bring their imagination to life. A new outdoor Activity Plaza will be a focal point of the centre and offer STEM programmes and community activities.


新的科学中心将设有一个新的天文台,供崭露头角的天文学家了解宇宙,以及一个带有孵化器计划的数字制造实验室,以培养创业抱负,以及一个供年轻发明家将他们的想象力变为现实的创客空间。 一个新的户外活动广场将成为该中心的焦点,提供 STEM 计划和社区活动。


In line with the Singapore Green Plan 2030, the new Science Centre incorporates sustainable design principles and energy performance strategies to reduce net carbon emissions. Working with Atelier Ten, ZHA and Architects 61 have designed the centre with a target to attain the BCA Green Mark Platinum Super Low Energy certification with outdoor zones shaded from the sun yet exposed to the prevailing winds. Natural ventilation and controlled daylight will reduce energy usage while enhancing visitors’ experience and wellbeing. Photovoltaics and insulating roof gardens will contribute towards renewable energy goals. High efficiency space conditioning with an intelligent building management system will aim to reduce energy consumption by over 40% while holistic water management and landscaping are planned to conserve and restore native plant communities.


根据新加坡 2030 年绿色计划,新的科学中心采用了可持续设计原则和能源绩效战略,以减少净碳排放。 ZHA 和 Architects 61 与 Atelier Ten 合作设计了该中心,其目标是获得 BCA Green Mark Platinum 超低能耗认证,其室外区域遮挡阳光同时暴露在盛行风中。 自然通风和受控日光将减少能源使用,同时提升游客的体验和幸福感。 光伏和隔热屋顶花园将有助于实现可再生能源目标。 采用智能建筑管理系统的高效空间调节旨在将能源消耗降低 40% 以上,同时计划进行整体水资源管理和景观美化,以保护和恢复本地植物群落。


ZHA_Singapore New Science Centre_render courtesy of SCB.jpgrender courtesy of SCB


Consultants


Lead Architect: Architects 61 Pte

Local Architect: Architects 61 Pte

Structural Engineering: WEB Structures

Quantity Surveyor: Rider Levett Bucknall LLP

Cost Consultants: Rider Levett Bucknall LLP

Environmental Consultant: Atelier Ten

Façade Engineering: Koltay Facades

MEP: Beca Carter Holling & Wilke Pte Ltd

Transport Consultant: Vertix Asia-Pacific Pte Ltd

Landscape Consultant: Grant Associates Singapore Pte Ltd

Lighting Design: Nipek Pte Ltd

Acoustic Consultant: Shen Milsom & Wilke

Design for Safety Consultant: PH Consulting Pte Ltd

Security and Blast: Beth-El (Asia Pacific) Pte Ltd

Signage & Way Finding Consultant: Radical Design Partnership Pte Ltd


SEE MORE (来自)   Zaha Hadid Architects