Guangzhou Knowledge City (GKC) is the third collaborative project between the Chinese and Singapore governments, after Suzhou Industrial Park and Tianjin Eco-City. Located at the northeast of Guangzhou City, GKC lies at the centre of the Pearl River Delta Region and is positioned as a catalyst for the economic transformation of Guangdong, by way of developing and accelerating the city’s knowledge-based industries.
Sitting at the heart of GKC is a district known as The Core. Here, its contents and anchoring themes were informed by the evolving drivers and demands of modern life; namely, the need to improve communication and information technology; the need to discuss and debate; the need for innovation of modern devices; and the need for a balanced lifestyle and environment sustainability. Out of this, five theme districts are formulated: the Knowledge Isle, the Centre of Communications, The Forum, the Centre of Product Innovation and Wellness City.
知识城的中心地带是一个被称为“核心”的地区。 在这里，其内容和锚定主题是由现代生活不断变化的驱动力和需求所决定的； 即需要改进通信和信息技术； 讨论和辩论的需要； 现代设备创新的需求； 以及平衡的生活方式和环境可持续性的需要。 其中，规划了五个主题区：知识岛、传播中心、论坛区、产品创新中心和健康城。
These districts are interwoven together by a Garden by the Lake concept, which features an 80-metre-wide green belt. Encircling The Core, it acts as both a green buffer and a place for recreation and leisure, free of vehicular traffic. An all-weather covered pedestrian-friendly promenade strings the different parcels together by way of public bridges that extend along the waterfront, presenting inhabitants with a 360-degree experience of the city.
这些区域通过湖滨花园的概念交织在一起，其特色是一条 80 米宽的绿化带。 它环绕着核心区，既是一个绿色缓冲区，又是一个没有车辆交通的休闲娱乐场所。 全天候覆盖的步行长廊通过沿着海滨延伸的公共桥梁将不同的地块连接在一起，为居民提供 360 度的城市体验。
The 330-metre tall GKC (Guangzhou Knowledge City) Knowledge Tower, situated on the northern bank of Jiulong Lake, is the first of a series of super high-rise developments along the city’s central axis park-space. Enjoying premium lake views, accessibility to park greens and connected to Guangzhou Metro Line 14, the overarching goal of its architectural scheme is the vertical extension of community spaces to allow unique sky communities to be formed.
To achieve this, the development is conceived as three towers rising around a ‘life-spine’ that comprises stacked public atriums serving as elevated living rooms. The building plans and the stacking of atriums are based on modular clusters to allow for maximum operational and programmatic flexibility. Each cluster is akin to an elevated city neighbourhood where three building blocks encircle a co-sharing identity space that uniquely serves its inhabitants.
为了实现这一目标，该开发项目被设想为围绕“生命脊柱”拔地而起的三座塔楼，其中包括用作空中客厅的堆叠公共中庭。 建筑平面图和中庭的堆叠基于模块化集群，以实现最大的运营和规划灵活性。 每个集群都类似于一个高架城市社区，其中三个建筑街区围绕着一个共同共享的身份空间，为其居民提供独特的服务。
The building also extends in three directions, effectively maximizing panoramic views towards Jiulong Lake and city scenes. The height differences of the site are used to elevate the ground plane, revealing retail and direct access to services on the first basement level towards the lakefront and central park. With sensitivity to human scale on the ground floor, complex programmes are grouped into two annex clusters that radiate from the main tower plan. The elevations are angled to create a firm base for the tower.
该建筑还向三个方向延伸，有效地最大化了九龙湖和城市景观的全景。 场地的高度差被用来抬高地面，露出地下一层的零售空间和直接通往湖滨和中央公园的服务设施。 由于底层对人体尺度的敏感性，复杂的功能被分为两个从主塔平面辐射出来的附属建筑群。 立面呈一定角度，为塔楼奠定了坚实的基础。