采用高效的工程解决方案,SOM在这座376米高的塔楼底部打造了一个宏伟的公共交通门户。 该建筑成为了广州快速发展的琶洲区的核心,同时也为以交通为导向的城市发展树立了典范。
An efficient engineering solution creates a soaring public transit gateway at the base of this 376-meter tower. The building is the centerpiece of Guangzhou’s rapidly developing Pazhou district and an emblem for transit-centered urban development.
作为琶洲区总体规划的一部分,广州商会大厦项目积极响应了该市致力于创建高品质城市公共空间的承诺。办公塔楼从街道层面抬升,形成了一个壮观的“城市客厅”—-一个高22米的中庭,为人们进入广州公交系统提供了入口。
As part of a master plan for the Pazhou district, the Guangzhou Chamber of Commerce tower reinforces the city’s commitment to high-quality urban public space. The office tower is lifted above the street level to create the “City Room,” a 22-meter-high atrium that provides an entry point to Guangzhou’s public transit system.
建筑采用偏置核心筒,以最大化景观视野,创造出连续、开敞的塔楼楼面。作为世界上采用偏置核心筒的最高塔楼之一,设计利用外部斜撑来抗侧力并将其荷载传输至角部。该设计为行人从下方的公交站点进行日常通勤创建了一个宽广的门户。该塔楼创新的结构体系、独特的市民空间、地处城市中心的优越地理位置,以及其在天际线中脱颖而出的建筑造型,助力总部成为了该地区的标志性中心。
The building core is offset to maximize views and to create contiguous, open tower floors. As one of the tallest towers in the world with an offset core, it uses an externalized diagrid to brace against lateral forces and transfer its loads to the corners. This design creates a monumental gateway for pedestrians on their daily commute from the transit station below. The tower’s innovative structure, civic space, central location within the city, and identifiable form within the skyline elevate the headquarters into a defining centerpiece for the district.
首层室内大堂由 22 米高的结构玻璃围合而成,建成后将成为世界上最高的单块玻璃单元。玻璃外围护结构有利于将建筑周围的室外公共空间延伸至大堂,为访客提供了独特的体验。大堂的设计包括建筑结构柱及支撑、天花板、通往下方商业和交通的下沉式广场。通过这些元素的巧妙融合,创造了一个多层次的城市广场空间,成为了该地区充满活力的中心。
The ground level indoor lobby is enclosed in 22-meter-tall panes of structural glass—the tallest single-pane units in the world upon construction. The glass enclosure allows visitors to experience the lobby as an extension of the outdoor public space surrounding the building. The design of the lobby is defined by the building’s structural columns and braces, a reflective ceiling, a sunken plaza with access to retail and transit below. All of these elements combine to create a multi-leveled urban plaza and a vibrant hub for the district.
支撑体系和偏置核心筒共同作用,最大限度地提升了办公空间布局的灵活性,扩展了优美的珠江景致。坚实稳固的支撑减少了对建筑核心筒的结构需求,有利于将自然光线引入一些通常较暗的空间,例如电梯、卫生间、楼梯和茶水间等。
The bracing system and offset core work together to maximize the flexibility of office layouts and extend the sweeping views of Pearl River. The robust braces reduce structural demand on the building core, which allows for a design that brings daylight into sunlight for places that are often dark and uninspiring, such as elevators, restrooms, stairways, and pantries.
公共电梯布置于重要的位置,以便人们在整幢建筑中便捷的通往商业空间。访客从大堂可便捷的到达下方的交通站点和停车场,以及之上两层的餐饮设施空间。塔楼的双层高空中大堂配有围绕会议室、健身俱乐部、餐厅和其他设施而设置的室外露台,可为使用者在搭乘班车和本地电梯时提供一个中转休憩的空间。空中大堂设有可自然通风的呼吸式外墙,提供了一个半室外的空间,便于人们享受宜人的天气。
Public elevators are placed at key locations to provide access to commercial spaces throughout the building. From the lobby, visitors can reach transit and parking below and two levels of food and beverage amenities above. The tower’s double-height sky lobby, configured with outdoor terraces surrounding conference rooms, health club, dining, and other amenities, serves as a transition point for occupants to move between shuttle and local lifts. With a permeable wall that allows for natural ventilation, the sky lobby offers a semi-outdoor space to enjoy in temperate weather.
该塔楼的设计以注重健康、福祉和无障碍为核心原则,目标是获得LEED-NC金级认证。设计团队在建筑的外围护、引入自然光、自然通风和气流等方面进行了广泛深入的研究,以最大程度地提升人体舒适度。设置于外墙表面的横向遮阳肋可提供直接遮阳,同时还有利于将自然光照间接反射至室内空间。每层楼底部的线性通风口可完全开启,提供新风以及局部定制温控。彩釉玻璃具有不同程度的透明度和半透明度,有助于日光控制和保护隐秘性。
With a design focused on the core tenets of health, wellbeing, and accessibility, the tower is targeting LEED-NC Gold rating. The design team conducted extensive studies on the building’s exterior envelope, daylight penetration, and natural ventilation and airflow to maximize human comfort. Horizontal fins at the exterior wall surface provide direct solar shading and indirect reflected daylighting into the interiors. Linear air vents at the base of each floor are fully operable, allowing fresh air and localized custom temperature control. Fritted glazing, with various degrees of transparency and translucency, contributes to solar control and privacy.
塔楼的结构系统采用抗侧力策略,在塔楼周边三个主面设置巨型支撑框架系统,以及在偏置核心筒与办公空间之间设置偏心支撑框架。该解决方案简化了与机电专业的协调工作并最大化了吊顶的高度。偏置核心筒采用钢框架系统,与传统的混凝土剪力墙方案相比,在地震作用下效果更优。塔楼三个面的支撑与重力钢架分离,与建筑外墙设计完全融为一体。
The tower’s structural system employs a lateral resisting strategy of a mega-braced frame system at the three main faces of the tower’s perimeter, and an eccentrically braced frame between the offset core and office space. This solution simplifies MEP coordination and maximizes ceiling heights. The offset core uses a steel frame system, which is better suited to seismic events than the conventional solution of concrete shear walls. The braces on the three faces of the tower are detached from the gravity steel frame and fully integrated with the architectural exterior wall design.
为了打造首层的“城市客厅”——42米×44米的无柱空间,塔面中间的柱子通过钢桁架进行转换,塔楼内部办公空间的四根柱子倾斜并在七层与首层的八根角部巨柱融合。该设计为建筑提供了一个极具标志性的公共空间。
To create the “City Room” at the ground floor—a column-free space of 42 by 44 meters—the intermediate columns of the tower face are transferred by steel trusses, and the tower interior four columns in office space are sloped and merged at level seven with the eight corner mega columns at the ground floor. This design makes possible the building’s signature public space.
Client: Guangzhou Star River Commercial Investment And Development Co, Ltd.
Status: Design In Progress
Completion Year: 2024
Site Area: 6,909 square meters
Building Height: 376 meters
Number of Stories: 60
Building Gross Area: 209,300 square meters
Sustainability Certifications: CHINA GREEN LABEL 2 Star, 2 Star
Photographer: Mo Peihua
来自(SEE MORE) SOM
|